E STOPP FIR E MUPP

A BIG THANK YOU - UN GRAND MERCI!

Click on the picture!


PROJECT: E STOPP FIR E MUPP

Vendredi 7 octobre, nous sommes allés à la salle des fêtes. Là, nous avons vu un garçon handicapé, Benoît. Il est handicapé de naissance. Au début, il a eu beaucoup d'attention de la part de ses soeurs mais maintenant elles sont parties pour étudier. C'est pourquoi Benoît était un peu seul et demandait beaucoup d'attention de la part de ses parents. Durant les deux dernières années, l'Ecole Européenne a récolté des bouchons de bouteilles. Aujourd'hui nous avons rassemblé plus de 52.000 kg de bouchons, ensemble avec des aides extérieurs comme Rosport, Valorlux, ... Grâce à ces bouchons, nous avons acheté un chien d'assistance pour Benoît. Ces chiens savent faire beaucoup de choses. Ils ont suivi un programme spécial d'éducation pour aider les personnes handicapées. Benoît est très content avec son nouvel ami et chien d'assistance, Eden.

On Friday the 7th of October we went to Salle des Fêtes. There we saw a handicapped boy, Benoit. He was handicapped from birth. in the beginning he had a lot of attention and care of his sisters but now they went away to study. That's why Benoit was a bit alone and asked more attention of his parents. This past two years the European school has collected bottle caps. Today we have collected over 52 000 kilo bottle caps together with our helpers like Valorlux, Rosport,... We bought with this bottle caps a guided dog for Benoit. These guided dogs can do a lot of tricks. They got a special training program to help handicapped persons. Benoit is very happy with his new friend and guided dog, Eden.

Article made by a pupil of 4NE.


OPERATION BOTTLE CAPS - OPERATION BOUCHONS 2010-2011:

We did it ! We sponsored an assistance dog for Handi'chiens : Thanks to all of you who helped us to do it ! Benoît, 12 years old, will get the dog in June ! But we don't stop the collect ! There are 5 dogs in education in Luxembourg and we would like to help to sponsor them. So continue to bring your plastic caps at school, primary or nursery.

Nous avons réussi ! Nous avons sponsorisé un chien d'assistance pour Handi'chiens : un grand merci à toutes celles et tous ceux qui nous ont aidés ! Benoît, 12 ans, aura le chien en juin. Mais nous n'arrêtons pas la collecte ! Il y a 5 chiens en éducation au Luxembourg et nous souhaitons aider à les sponsoriser. Continuez de nous amener vos couvercles et bouchons en plastique, à l'école primaire et à l'école maternelle. 


  • Présentation PowerPoint faite par les élèves d'une 3ième classe de la section française de Mme Chotro année scolaire 2010-2011
  • Présentation PowerPoint faite par les élèves d'une 3 ième classe de la section française de Mme Nolleveaux année scolaire 2010-2011 

Classe de 4ème frC - Interview de Marie-Claude Lebret : fondatrice de l’association Handi’chiens


OPERATION BOUCHONS VISITORS - VISITEURS OPERATION BOTTLE CAPS 2009-2010:

Des visiteurs hors du commun Article et légendes des photos réalisés par les élèves de la 4ème frc de Madame CHOTRO: Christophe, Julius, Christine, Lucas D., Adrian, Rémi, Lucile, Taaniel, Iris, Katarina, Johanna, Kadri, Charlotte, Justine, Davis, Louise, Lorenzo, Lucas T., Lucas B., Adomas. 

Le 5 janvier 2010, des familles d'accueil luxembourgeoises pour Handi'Chiens sont venues nous voir à l'école. Nelly Nash, la déléguée Handi'Chiens au Luxembourg, a ramené ses quatre élèves à quatre pattes. Ils s'appellent : Ego et Emir : ce sont deux labradors de 6 mois, Ethak et Exam : ce sont deux goldens retrievers de 5 mois. En fait, ils nous ont rendu visite pour nous montrer ce que peut faire un Handi'Chien. Première étape de la visite : la maternelle. Quand les chiens sont arrivés à la maternelle, les petits formaient un grand cercle dans le gymnase. Ils ont fait le tour du cercle pour être caressés. Ensuite les enseignantes ont organisé quatre petits cercles. Dans chacun, une dame d'accueil et un chien ont fait quelques démonstrations : donner la patte („Dis bonjour“) : ça sert à ouvrir les portes et appuyer sur l'interrupteur, ramasser des objets par terre („Cherche apporte“), aboyer („Aboie“) : important pour prévenir les voisins d'un danger, deshabiller la personne („ Teuc“) comme retirer un gant. Vistou, le grand golden de 5 ans, est passé d'un cercle à l'autre. Deuxième étape d'une matinée bien remplie : l'école primaire. A l'école primaire, les élèves étaient répartis par année. Ils se trouvaient dans les escaliers ou dans le hall d'entrée, installés en cercle. Il y avait un ou deux chiens par groupe. Nous avons pu voir les mêmes commandes que les enfants de maternelle. Après les démonstrations, les compagnons à quatre pattes avançaient devant les écoliers pour qu'ils les caressent. Certains demandaient des croquettes à la maîtresse pour leur donner.

On January 5th., foster families for Handi'Chiens in Luxembourg came to school to visit us. Nelly Nash, the person who represents Handi'Chiens in Luxembourg, brought her four „four legged pupils“. They are called : Ego and Emir : two 6 month old labradors, Etak and Exam : two 5 month old golden retreivers. They visited us to show what a Handi'Chien dog can do. First stage of the visit : the nursery school : When the dogs arrived at the nursery, the small pupils formed a big circle in the gym. The dogs walked all around the circle to be stroked. Afterwards, the teachers organised four smaller circles. In each, a lady and her dog demonstrated some actions : give the paw („Dis bonjour“/ „Say hello“) : this will be useful to switch lights on/off. take objects from the floor („Cherche apporte“/ "Seek and bring back“) bark („Aboie“/“Bark“) : important to call for help in case of emergency take off a glove or a sock(„Tug“). Vistou, the big 5 year old golden retriever, went from one circle to another. Second stage of a very busy morning : the primary school : At the primary school, the pupils were organised by school years. They were on the stairs or in the entrance hall, seated in circle. There were one or two dogs for each group. We saw the same commands as the nursery children. After the demonstrations, the four legged friends walked amongst the pupils to be stroked. Some of the children asked for biscuits to give them. 


 

Lundi 12 octobre, des représentants de la société Valorlux nous ont remis notre premier chèque de 385€. Voilà une belle récompense pour les efforts de tous les enfants qui ont récolté 1 tonne et 540 kg de bouchons depuis le mois de janvier. Pour l'occasion, Anne-Marie Ternes et son Ceylan nous ont rendu visite et ont eu la gentillesse de faire une petite démonstration devant tous les élèves de l'école. Apporter la laisse, ramasser des clés tombées à terre, aboyer pour donner l'alarme et bien sûr faire des câlins: des gestes simples de la vie quotidienne mais tellement indispensables ! Les photos

Mais ce n'est pas fini ! Nous avons encore besoin de bouchons si nous voulons donner la chance à quelqu'un d'autre d'avoir un merveilleux compagnon à quatre à pattes ! Il faut donc continuer la récolte! À partir de cette année (2009), on peut donner toutes les sortes de bouchons en plastique: boissons quelle que soit la forme, les shampooings, les lessives, ... Apportez-les nous: à l’école au 23 boulevard Konrad Adenauer, L-1115 Luxembourg ou contactez-nous à l’école primaire au 43 20 82 468. 

On Monday October 12th, representatives from Valorlux came to give us our very first cheque of 385€. What a nice reward for all the children’s efforts : they have collected over 1,5 tons of bottle caps since January 2009. For this special event, Anne-Marie Ternes and her dog Ceylan were with us. They kindly gave a demonstration in front of all the pupils of the school. Bring the lead, pick up the keys from the floor, bark to call for help and, of course, cuddling : very simple actions of everyday life but so important to a person in a wheelchair. Photos

But it is not finished ! We need many more bottle caps if we want to offer a wonderful four legged friend to somebody else. We will continue with the collection this school year. It is now possible to collect all kinds of plastic bottle caps: any types of drinks, shampoos, washing liquids, any product which is not toxic. Contact us: 23 boulevard Konrad Adenauer, L-1115 Luxembourg or by telephone:l 43 20 82 468. 


Des bouchons, des bouchons et encore des bouchons pour une bonne action

Un défi a été lancé dans notre école: sponsoriser un chien d'assistance pour personne en chaise roulante auprès de l'Association Handi'chiens. Pour cela, il nous fault récolter des bouchons!!! À partir de cette année (2009), on peut donner toutes les sortes de bouchons en plastique : boissons quelle que soit la forme, les shampooings, les lessives, ... Si vous consommez régulièrement de l'eau, du lait, des sodas, des jus de fruits et bien un geste simple suffit: mettez vos bouchons de côté et n'hésitez pas!!!!!!

Apportez-les-nous!!! Un grand merci à tous! 


  • Présentation PowerPoint faite par les élèves d'une classe de la section française de Mme Chotro. 

« E Stopp fir e Mupp »

"VALORLUX soutient financièrement l’action « e Stopp fir e Mupp » mise en place par une classe de l’École Européenne. Le but de cette action est de rassembler le plus possible de bouchons en plastique. L’argent récolté par la vente de ces bouchons et le soutien financier de VALORLUX serviront à former un chien d’accompagnement pour personnes handicapées. Participez vous aussi à cette action !" Journal du Tri nº 19, VALORLUX

 

Boulevard Konrad Adenauer, 23 , L-1115 , Luxembourg
Tel (00352) 432082-1 Fax (352) 43.20.823.44